the ear
Als mein Lumpen noch klein war, there was an echo. A mountain wall reflected the sound back to him. My rag listened raptly. And paused. Like ballerinas, that are on point. It was that kind of silence.
Später stiegen wir zum Tal.
Wie Uhren tickten und flirrten die Viehzäune.Glocken kullerten festlich. Tief am Himmel zog eine Mirage durch die schwerer werdende Luft. Grollte leiser, then louder, dann leiser. Ein Schwert über den Wolken der Freiheit! Es war diese Art von Verirrung.
Längst im Tiefland sollte ich zum Workaholicwerden. Brücken sägten bei Tag und bei Nacht. Die Bewegungen walzten, oberhalb des mit Zement belegten Bodens. Ein Bienenschwarm in einem Geldbeutel verzurrte.
Mein Lumpen sagte: Du musst nicht alles hören. Selektiere, bis auf das Verstehen.
Ich selektiere alles, bis auf Zikaden, Ballerinen und Nocturnen. Ich höre auf niemanden und selten dasselbe wie mein Lumpen. Reden Politiker so daher, wie sie eben reden, hisse ich die moosigen Glocken.
Es ist diese Art von Verwirrung.