Grille, du bist so stille.
Locked between the bars.
how it came?
Dass du so unglücklich kipptest
aus dem hohen Gras auf die Geleise?
     
A nail clipper, der in Abständen
ruft, im feuchten Möbelspalt.
But who and what?
Sommernacht, stuffed behind glass.
insects, im Webekranz des Mondes verborgen,
ein Flossenfisch, der sein angestammtes
Wasser verliess für die Verzerrung des Stucks.
Und hingesunken am Stuhl, ganz matt,
das Kleidergespenst Lenor! —-
GOTT, IST DIESER WOLKENKRATZTER HOCH !
WENN MAN IN DEN NESSELN LIEGT! If
von Unten schaut an ihm hoch, with a
the expectation brings,
das der unstillbare Husten nicht löschen kann.
Habe Scheren zum Zirpen, Beine zum Weben,
schiele ich vergeblich nach dem Zikadensturm!
Zirpe ich und krächze ich und huste ich ——
—-krizchtttchrzztchhhrrrrrr—– Huste!
Huste——
Ein letztesmal!
Your drear an rigid bier low lies, thy love, Lenor.
(2022_ursprünglich hiess dieser Text Mitbewohner_Grille, in summer 2022 gab es etliche Insekten-artige Gäste, die mich durch die offene Terrassentür an meinem Lazarett besuchten. Die Grille habe ich nie gefunden. Raven erzählte mir von Lenor:)

(Äfflein-Emoji) Anderer Titel: Young and silly for a last time.)